Pessoal, como eu havia mencionado no post “Deus não é uma solução, mas um problema“, eu estava conversando com a Osho International Foundation sobre a possibilidade de eles postarem os vídeos que eu traduzisse e legendasse no Youtube. Pois bem, o primeiro vídeo que traduzi já se encontra no canal oficial da Osho Foundation, e eles permitiram que eu continuasse com o trabalho!

Por causa de questões de direitos e copyright, os vídeos do Osho só podem serem publicados pelo pessoal da própria fundação, por isso, esses vídeos não serão encontrados no meu canal no Youtube, nem poderão ser veiculados em sites e blogs de outra forma que não pelo recurso de “embed”.

Enfim. Para quem não viu, o primeiro vídeo que traduzi está abaixo:

Os outros vídeos de Osho estão no canal deles, que pode ser visitado pelo link: http://www.youtube.com/user/OSHOInternational .

Antes de passar para a tradução e legendagem do próximo vídeo, resolvi fazer uma enquete, para saber qual vídeo os interessados em Osho gostariam que fosse o próximo a aparecer em português!

Abaixo listei alguns, se tiver um que não esteja na lista, é só me avisar pelos comentários.

Qual vídeo de Osho você gostaria de ver legendado em português?

  • Dreams are your Unlived Life ("Sonhos são a sua vida não vivida") (10%, 7 Votes)
  • Selling Bliss ("Vendendo felicidade") (7%, 5 Votes)
  • Being in Love ("Estar apaixonado") (6%, 4 Votes)
  • I Live Spontaneously ("Eu vivo espontaneamente") (6%, 4 Votes)
  • Marriage and Children ("Casamento e filhos") (6%, 4 Votes)
  • Don't Use This Planet Like a Waiting Room ("Não use esse planeta como uma sala de espera") (6%, 4 Votes)
  • Why do I get so Sensitive? ("Porque eu fico tão sensível?") (4%, 3 Votes)
  • Absolutely Free to be Funny ("Totalmente livre para ser engraçado") (4%, 3 Votes)
  • I wonder if this could be Love? ("Eu me pergunto se isso pode ser amor?") (4%, 3 Votes)
  • Your Morality is not Real ("A sua moralidade não é real") (4%, 3 Votes)
  • Meditations for Contemporary People ("Meditações para pessoas modernas") (4%, 3 Votes)
  • Silence over Tibet - The Music of OM ("Silêncio sobre o Tibet - A música do OM") (4%, 3 Votes)
  • ZEN and the Art of Escaping the Circle of Life and Death ("Zen e a Arte de Escapar do Ciclo da Vida e da Morte") (4%, 3 Votes)
  • Science and the Inner Journey ("Ciência e a Jornada Interior") (4%, 3 Votes)
  • Love is Like a Spring Breeze ("O amor é como uma brisa primaveril") (4%, 3 Votes)
  • Jealousy - society's device to divide and rule ("Inveja - o artifício da sociedade para dividir e dominar") (3%, 2 Votes)
  • Anybody who gives you a belief system is your enemy ("Qualquer um que lhe dê um sistema de pensamento é seu inimigo") (3%, 2 Votes)
  • Emotional Wellness - Almost Drunk with Emotion ("Bem-estar emocional - Praticamente embriagado de emoção") (3%, 2 Votes)
  • Waking Up the World ("Acordando o mundo") (3%, 2 Votes)
  • No Faith for Nostradamus ("Não acredito em Nostradamus") (3%, 2 Votes)
  • The Compulsion to Reach Power and Prestige ("A compulsão por atingir poder e prestígio") (1%, 1 Votes)
  • Behave as if you are the First Here ("Comporte-se como se fosse o primeiro aqui") (1%, 1 Votes)
  • Love and Hate are One ("Amor e Ódio são Um") (1%, 1 Votes)
  • Sex and Death - Two Great Taboos ("Sexo e Morte - Dois grandes tabus") (1%, 1 Votes)
  • Sensitivity can be shared ("A sensibilidade pode ser compartilhada") (1%, 1 Votes)
  • What is the Need of Nations? ("Qual é a carência das nações?") (0%, 0 Votes)
  • Strange Consequences ("Estranhas Consequências") (0%, 0 Votes)
  • My Way of Life is not Philosophy ("Meu modo de vida não é Filosofia") (0%, 0 Votes)
  • Compassion - The Ultimate Flowering of Love ("Compaixão - a última florescência do amor") (0%, 0 Votes)
  • The Rule of a Barbarious Society ("A regra de uma sociedade cruel") (0%, 0 Votes)

Total Voters: 70

Carregando ... Carregando ...

Aí eu vou traduzindo conforme os mais solicitados.. 😉