Osho

14/09/2009

Vídeos de Osho em Português – Novidade!

Mais artigos de »
Escrito por: Karina
Tags:, ,

Pessoal, como eu havia mencionado no post “Deus não é uma solução, mas um problema“, eu estava conversando com a Osho International Foundation sobre a possibilidade de eles postarem os vídeos que eu traduzisse e legendasse no Youtube. Pois bem, o primeiro vídeo que traduzi já se encontra no canal oficial da Osho Foundation, e eles permitiram que eu continuasse com o trabalho!

Por causa de questões de direitos e copyright, os vídeos do Osho só podem serem publicados pelo pessoal da própria fundação, por isso, esses vídeos não serão encontrados no meu canal no Youtube, nem poderão ser veiculados em sites e blogs de outra forma que não pelo recurso de “embed”.

Enfim. Para quem não viu, o primeiro vídeo que traduzi está abaixo:

Imagem de Amostra do You Tube

Os outros vídeos de Osho estão no canal deles, que pode ser visitado pelo link: http://www.youtube.com/user/OSHOInternational .

Antes de passar para a tradução e legendagem do próximo vídeo, resolvi fazer uma enquete, para saber qual vídeo os interessados em Osho gostariam que fosse o próximo a aparecer em português!

Abaixo listei alguns, se tiver um que não esteja na lista, é só me avisar pelos comentários.

Qual vídeo de Osho você gostaria de ver legendado em português?

  • Dreams are your Unlived Life (“Sonhos são a sua vida não vivida”) (10%, 7 Votes)
  • Selling Bliss (“Vendendo felicidade”) (7%, 5 Votes)
  • Being in Love (“Estar apaixonado”) (6%, 4 Votes)
  • I Live Spontaneously (“Eu vivo espontaneamente”) (6%, 4 Votes)
  • Marriage and Children (“Casamento e filhos”) (6%, 4 Votes)
  • Don’t Use This Planet Like a Waiting Room (“Não use esse planeta como uma sala de espera”) (6%, 4 Votes)
  • Why do I get so Sensitive? (“Porque eu fico tão sensível?”) (4%, 3 Votes)
  • Absolutely Free to be Funny (“Totalmente livre para ser engraçado”) (4%, 3 Votes)
  • I wonder if this could be Love? (“Eu me pergunto se isso pode ser amor?”) (4%, 3 Votes)
  • Your Morality is not Real (“A sua moralidade não é real”) (4%, 3 Votes)
  • Meditations for Contemporary People (“Meditações para pessoas modernas”) (4%, 3 Votes)
  • Silence over Tibet – The Music of OM (“Silêncio sobre o Tibet – A música do OM”) (4%, 3 Votes)
  • ZEN and the Art of Escaping the Circle of Life and Death (“Zen e a Arte de Escapar do Ciclo da Vida e da Morte”) (4%, 3 Votes)
  • Science and the Inner Journey (“Ciência e a Jornada Interior”) (4%, 3 Votes)
  • Love is Like a Spring Breeze (“O amor é como uma brisa primaveril”) (4%, 3 Votes)
  • Jealousy – society’s device to divide and rule (“Inveja – o artifício da sociedade para dividir e dominar”) (3%, 2 Votes)
  • Anybody who gives you a belief system is your enemy (“Qualquer um que lhe dê um sistema de pensamento é seu inimigo”) (3%, 2 Votes)
  • Emotional Wellness – Almost Drunk with Emotion (“Bem-estar emocional – Praticamente embriagado de emoção”) (3%, 2 Votes)
  • Waking Up the World (“Acordando o mundo”) (3%, 2 Votes)
  • No Faith for Nostradamus (“Não acredito em Nostradamus”) (3%, 2 Votes)
  • The Compulsion to Reach Power and Prestige (“A compulsão por atingir poder e prestígio”) (1%, 1 Votes)
  • Behave as if you are the First Here (“Comporte-se como se fosse o primeiro aqui”) (1%, 1 Votes)
  • Love and Hate are One (“Amor e Ódio são Um”) (1%, 1 Votes)
  • Sex and Death – Two Great Taboos (“Sexo e Morte – Dois grandes tabus”) (1%, 1 Votes)
  • Sensitivity can be shared (“A sensibilidade pode ser compartilhada”) (1%, 1 Votes)
  • What is the Need of Nations? (“Qual é a carência das nações?”) (0%, 0 Votes)
  • Strange Consequences (“Estranhas Consequências”) (0%, 0 Votes)
  • My Way of Life is not Philosophy (“Meu modo de vida não é Filosofia”) (0%, 0 Votes)
  • Compassion – The Ultimate Flowering of Love (“Compaixão – a última florescência do amor”) (0%, 0 Votes)
  • The Rule of a Barbarious Society (“A regra de uma sociedade cruel”) (3%, 0 Votes)

Total Voters: 70

Loading ... Loading …

Aí eu vou traduzindo conforme os mais solicitados.. ;-)



Sobre a Autora

Karina
Olá, Sou a editora do site InconscienteColetivo.net.






 
 

 
2011-2012

Grandes Pensamentos para 2012 – Vídeo!

“Quem teve a ideia de cortar o tempo em fatias, a que se deu o nome de ano, foi um indivíduo genial. Industrializou a esperança, fazendo-a funcionar no limite da exaustão. Doze meses dão para qualquer ser humano se ...
por Karina
13

 
 
meditacao-ceu

Apresse-se lentamente…

A respeito do céu que está sempre ali, apesar da nossa constante e insistente identificação com as nuvens… um trecho selecionado por mim, de uma fala de Osho: “E é com você: se você quer permanecer vivendo com os...
por Karina
7

 
 
Reencarnação

Memórias Infantis de Vidas Passadas

À exemplo do artigo “O Imperativo Noético e os Mitos da Ciência” que traduzi há poucos meses aqui para o Inconsciente Coletivo, trago novamente outro artigo retirado da sempre interessante newsletter do IONS ...
por Karina
4

 




21 Comentários


  1. Juliana

    MUITO OBRIGADA!!!!!!!!!!!!!!

    Karina, o que vc tá fazendo é maravilhoso!!!
    Estou ensiosa aguardando as novas traduções p mim e p divulgar p meus contatos.
    Bjs
    Juliana

    [Responda esse comentário]


  2. prem gurutama

    eu gostaria que fosse traduzido o momento de sua cremação “I LEAVE MY DREAM”, a primeira.

    [Responda esse comentário]


  3. Amy

    A religião cristã é um dos piores venenos para o mundo MAS infelizmente enquanto existirem humanos que precisam a todo custo serem guiados como o (mero) GADO que são, ela persistirá… =/

    [Responda esse comentário]


  4. many

    olá gostaria que fosse traduzido “Não acredito em Nostradamus”

    obrigado

    [Responda esse comentário]


  5. wallace lima

    Oi Karina tudo bem? Minha sujestão de obter os videos do Babwam Osho são: 1º eu viv espotaneamente e meu modo de vida não é filosofia.
    Mas quero te agradescer pelos videos treaduzidos, tive contato com o Osho com meus 8 anos até meus 18 ele realmente é um iluminado…te agradesco e estou torcendo pelos videos sugeridos por mim ser traduzidos…um forte abraço. NAMASTÊ!

    [Responda esse comentário]


  6. Ellen Medeiros

    Karina, tudo bem? Sou uma seguidora do osho a algum tempo e queria que você – se pudesse, claro – Me passasse os vídeos que realmente estão traduzidos em português. O único que encontrei foi esse =/ Se puder em ajudar, ficarei grata! Beijo.

    [Responda esse comentário]

    Karina Reply:

    Oi Ellen!

    Pois é, eu já traduzi alguns dele, porém o pessoal da Osho Int. havia decidido por um novo projeto de tradução, utilizando o site DotSub, que, aparentemente, não deu certo. Tinha ido ao ar 3 vídeos legendados: “Vendendo felicidade”, “Deus não é uma solução, mas um problema” e “O que é mais importante: ser você mesmo ou conhecer a si-mesmo”. Uma pena que eu não possa colocar diretamente, por mim mesmo, os vídeos dele legendado no Youtube. Para mim é fácil traduzir e legendar, não levo mais do que meia hora por vídeo, porém existe os problemas de copyright e todos os vídeos seriam retirados do ar de qualquer jeito. Isso acontece com outros autores também, como Joseph Campbell, que a fundação Campbell também não permite nenhum vídeo dele na internet. Mal sabem eles que essa seria a melhor maneira de divulgar o pensamento desses homens! A fundação Campbell, pelo menos, está inclusive passando por problemas financeiros. Mas para eles é preferível somente vender…

    Quanto ao Osho, para mim é inexplicável a falta de interesse deles em ter os vídeos legendados em português. O Brasil é um dos países que mais consome livros dele, um dos poucos lugares que o pensamento dele ainda se sustenta com força e aceitação. Estou à espera da resposta da fundação Osho, e dependendo como for, mantenho os leitores do blog atualizados… :-)

    um beijo!

    [Responda esse comentário]

    luis eduardo Reply:

    @Karina,
    A mensagem de OSHO não deve ficar estagnada. Você não pode disponibilizar o que tem traduzido no dropbox ou no 4shared? Como eu consigo obter os vídeos traduzidos com você?

    Atenciosamente,
    luis

    [Responda esse comentário]


  7. Armando ( Sw Dhyan atiguna)

    Zen, e a arte de escapar do ciclo da vida e da morte

    [Responda esse comentário]


  8. Danilo Sw. Sagaram

    PARABÉNS PELO SITE!

    Meu voto de video legendado:

    Marriage and Children (“Casamento e filhos”)

    Obrigado! :)

    [Responda esse comentário]


  9. carlos gusmão

    Olá gostaria na realidade de ver todos traduzidos, mas o meu voto vai para
    Sex and Death – Two Great Taboos (“Sexo e Morte – Dois grandes tabus”) (1.0%, 1 Votes)
    Abçs
    Carlos

    [Responda esse comentário]


  10. Igor

    MUITO BOM!!! Só tenho a agradecer por disponibilizar isso dessa forma! ^^

    [Responda esse comentário]



Deixe um Comentário

O seu endereço de email não será publicado Campos obrigatórios são marcados *

*

Você pode usar estas tags e atributos de HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>